Dua Al-Ahd – A Súplica do Pacto

بسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

bismi allahi alrrahmani alrrahimi
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
Ó Deus nosso, abençoe Mohammad e seus Ahlul Bait

اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلنُّورِ ٱلْعَظِيمِ

allahumma rabba alnnuri al`azimi
Ó Deus, o Senhor da Grande Luz

وَرَبَّ ٱلْكُرْسِيِّ ٱلرَّفِيعِ

wa rabba alkursiyyi alrrafi`i
o Senhor do Trono Elevado

وَرَبَّ ٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ

wa rabba albahri almasjuri
o Senhor do mar revolto

وَمُنْزِلَ ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلزَّبُورِ

wa munzila alttawrati wal-injili wallzzaburi
o Revelador da Torá, do Evangelho e dos Salmos

وَرَبَّ ٱلظِّلِّ وَٱلْحَرُورِ

wa rabba alzzilli walharuri
o Senhor da sombra e do calor

وَمُنْزِلَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ

wa munzila alqur’ani al`azimi
o Revelador do Grandioso Alcorão

وَرَبَّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa rabba almala’ikati almuqarrabina
e Senhor dos Arcanjos

وَٱلانْبِيَاءِ وَٱلْمُرْسَلِينَ

wal-anbiya’i walmursalina
dos Profetas e Mensageiros;

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْكَرِيـمِ

allahumma inni as’aluka bismika alkarimi
ó Deus, eu suplico a Ti em teu Nome,

وَبِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْمُنِيرِ

wa binuri wajhika almuniri
na luz de Tua iluminada face

وَمُلْكِكَ ٱلْقَدِيمِ

wa mulkika alqadimi
e Teu Reino Eterno

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

ya hayyu ya qayyumu
Ó Perpétuo! Ó Auto-Sustentador!

اسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي اشْرَقَتْ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلارَضُونَ

as’aluka bismika alladhi ashraqat bihi alssamawatu wal-araduna
Eu suplico a Ti , por Teu Nome, com o qual os céus e a Terra foram iluminados

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي يَصْلَحُ بِهِ ٱلاوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ

wa bismika alladhi yasluhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna
Nome com o qual as gerações passadas e vindouras se ergueram!

يَا حَيّاً قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ

ya hayyan qabla kulli hayyin
Ó Aquele que sempre viveu antes da existência de tudo!

وَيَا حَيّاً بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ

wa ya hayyan ba`da kulli hayyin
Ó Aquele que viverá mesmo após a extinção de todas as coisas!

وَيَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ

wa ya hayyan hina la hayyu
Ó Aquele que viverá mesmo quando nada mais tiver vida!

يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ وَمُمِيتَ ٱلاحْيَاءِ

ya muhyiya almawta wa mumita al-ahya’i
Ó Aquele que ressuscita os mortos e faz os vivos perecerem.

يَا حَيُّ لا إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta
Ó Deus sempiterno, não há nenhum outro

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَنَا ٱلإِمَامَ ٱلْهَادِيَ ٱلْمَهْدِيَّ ٱلْقَائِمَ بِامْرِكَ

allahumma balligh mawlana al-imama alhadiya almahdiyya alqa’ima bi’amrika
Ó Deus, transmite a nosso mestre Imam Al Mahdi (a saudação), O guia que há de cumprir as Tuas ordens.

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَعَلَىٰ آبَائِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

salawatu allahi `alayhi wa `ala aba’ihi alttahirina
Que as bênçãos de Deus estejam sobre ele e sobre seus pais imaculados.

عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

`an jami`i almu’minina walmu’minati
Em nome de todos os fiéis, homens e mulheres.

فِي مَشَارِقِ ٱلارْضِ وَمَغَارِبِهَا

fi mashariqi al-ardi wa magharibiha
No oriente e no ocidente da Terra,

سَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

sahliha wa jabaliha
Que vivem em suas planícies e montanhas,

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barriha wa bahriha
Terras e mares

وَعَنِّي وَعَنْ وَالِدَيَّ

wa `anni wa `an walidayya
Em nome de meus pais.

مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ

min alssalawati zinata `arshi allahi
(Transmita-lhe) bênçãos tão pesadas quanto o Trono Divino.

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa midada kalimatihi
Tanto quanto a tinta de Tuas palavras.

وَمَا احْصَاهُ عِلْمُهُ وَاحَاطَ بِهِ كِتَابُهُ

wa ma ahsahu `ilmuhu wa ahata bihi kitabuhu
E tanto quanto o Teu conhecimento é contado e abrangido por Teu Livro.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اجَدِّدُ لَهُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِي هٰذَا

allahumma inni ujaddidu lahu fi sabihati yawmi hadha
Ó Deus, eu renovo para ele no começo deste dia

وَمَا عِشْتُ مِنْ ايَّامِي

wa ma `ishtu min ayyami
E ao longo dos dias da vida uma promessa

عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً لَهُ فِي عُنُقِي

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan lahu fi `unuqi
Uma aliança e lealdade com a qual me comprometo

لا احُولُ عَنْه وَلا ازُولُ ابَداً

la ahulu `anhu wa la azulu abadan
E da qual não me desvio tampouco mudo

اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ انْصَارِهِ

allahumma ij`alni min ansarihi
Ó Deus, faz de mim um de seus auxiliares (do Imam),

وَاعْوَانِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ

wa a`wanihi waldhdhabbina `anhu
Patrocinadores e defensores,

وَٱلْمُسَارِعِينَ إِلَيْهِ فِي قَضَاءِ حَوَائِجِهِ

walmusari`ina ilayhi fi qada’i hawa’ijihi
E daqueles que se apressam em seguir suas instruções,

وَٱلْمُمْتَثِلِينَ لاِوَامِرِهِ

walmumtathilina li’awamirihi
Daqueles que cumprem suas ordens

وَٱلْمُحَامِينَ عَنْهُ

walmuhamina `anhu
E daqueles que o amparam.

وَٱلسَّابِقِينَ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ

walssabiqina ila iradatihi
Daqueles que precedem aos demais a implementar sua vontade.

وَٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

walmustashhadina bayna yadayhi
E daqueles que serão martirizados diante dele.

اَللَّهُمَّ إِنْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ٱلْمَوْتُ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عَلَىٰ عِبَادِكَ حَتْماً مَقْضِيّاً

allahumma in hala bayni wa baynahu almawtu alladhi ja`altahu `ala `ibadika hatman maqdiyyan
Ó Deus, se a morte que Tu fizeste inevitável, e que compete aos Teus servos, estiver entre eu e ele.

فَاخْرِجْنِي مِنْ قَبْرِي مُؤْتَزِراً كَفَنِي

fa’akhrijni min qabri mu’taziran kafani
Então tira-me de meu túmulo usando minha mortalha como veste

شَاهِراً سَيْفِي

sharihan sayfi
Desembainhando minha espada

مُجَرِّداً قَنَاتِي

mujarridan qanati
Segurando minha lança

مُلَبِّياً دَعْوَةَ ٱلدَّاعِي فِي ٱلْحَاضِرِ وَٱلْبَادِي

mulabbiyan da`wata aldda`i filhadiri walbadi
E respondendo ao chamado do Conclamador que anunciará (seu advento) em áreas urbanas e desertos.

اَللَّهُمَّ ارِنِي ٱلطَّلْعَةَ ٱلرَّشِيدَةَ

allahumma arini alttal`ata alrrashidata
Ó Deus, mostra-me sua magnífica aparência

وَٱلْغُرَّةَ ٱلْحَمِيدَةَ

walghurrata alhamidata
E sua fronte louvável,

وَٱكْحُلْ نَاظِرِي بِنَظْرَةٍ مِنِّي إِلَيْهِ

wakhul naziri binazratin minni ilayhi
Encanta meus olhos deixando-me vê-lo

وَعَجِّلْ فَرَجَهُ

wa `ajjil farajahu
E apressa seu alívio,

وَسَهِّلْ مَخْرَجَهُ

wa sahhil makhrajahu
Facilita seu reaparecimento

وَاوْسِعْ مَنْهَجَهُ

wa awsi` manhajahu
É um amplo espaço para ele.

وَٱسْلُكْ بِي مَحَجَّتَهُ

wasluk bi muhajjatahu
Orientaste-me a seguir seu curso

وَانْفِذْ امْرَهُ

wa anfidh amrahu
Deste sucesso a seus assuntos

وَٱشْدُدْ ازْرَهُ

washdud azrahu
E confirmaste sua força.

وَٱعْمُرِ ٱللَّهُمَّ بِهِ بِلادَكَ

wa`mur allahumma bihi biladaka
Ó Deus, construa Teu território por meio dele

وَاحْيِ بِهِ عِبَادَكَ

wa ahyi bihi `ibadaka
E revigora Teus servos através dele,

فَإِنَّكَ قُلْتَ وَقَوْلُكَ ٱلْحَقُّ:

fa’innaka qulta wa qawluka alhaqqu
Pois Tu disseste, e Tuas palavras são verdadeiras:

«ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِي ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ

zahara alfasadu filbarri walbahri
“A corrupção surgiu na terra e no mar

بِمَا كَسَبَتْ ايْدِي ٱلنَّاسِ.»

bima kasabat aydi alnnasi
por conta daquilo que as mãos dos homens fizeram”.

فَاظْهِرِ ٱللَّهُمَّ لَنَا وَلِيَّكَ

fa’azhir allahumma lana waliyyaka
Então, Ó Deus, mostra-me o teu representante,

وَٱبْنَ بِنْتِ نَبِيِّكَ

wabna binti nabiyyika
Filho de Teu Profeta,

ٱلْمُسَمَّىٰ بِٱسْمِ رَسُولِكَ

almusamma bismi rasulika
homônimo de Teu Mensageiro,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi
A paz esteja com ele e com sua família,

حَتَّىٰ لا يَظْفَرَ بِشَيْءٍ مِنَ ٱلْبَاطِلِ إِلاَّ مَزَّقَهُ

hatta la yazfara bishay’in min albatili illa mazzaqahu
Para que ele desfaça qualquer coisa errada que enfrentar.

وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ وَيُحَقِّقَهُ

wa yahiqqa alhaqqa wa yuhaqqiqahu
E que confirme e aprove a verdade.

وَٱجْعَلْهُ ٱللَّهُمَّ مَفْزَعاً لِمَظْلُومِ عِبَادِكَ

waj`alhu allahumma mafza`an limazlumi `ibadika
Ó Deus, faz dele o abrigo a quem Teus servos injustiçados recorrerão,

وَنَاصِراً لِمَنْ لا يَجِدُ لَهُ نَاصِراً غَيْرَكَ

wa nasiran liman la yajidu lahu nasiran ghayraka
O apoiador daqueles que não podem encontrar apoiador algum além de Ti,

وَمُجَدِّداً لِمَا عُطِّلَ مِنْ احْكَامِ كِتَابِكَ

wa mujaddidan lima `uttila min ahkami kitabika
O restaurador das leis do Teu Livro que foram suspensas,

وَمُشَيِّداً لِمَا وَرَدَ مِنْ اعْلامِ دِينِكَ وَسُنَنِ نَبِيِّكَ

wa mushayyidan lima warada min a`lami dinika wa sunani nabiyyika
E o construtor de todos os sinais de Tua religião e instruções de Teu Mensageiro.

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi
A paz esteja com ele e sua família, que ele verá.

وَٱجْعَلْهُ ٱللَّهُمَّ مِمَّنْ حَصَّنْتَهُ مِنْ بَاسِ ٱلْمُعْتَدِينَ

waj`alhu allahumma mimman hassantahu min ba’si almu`tadina
Ó Deus, inclua-o entre aqueles a quem protegeres do domínio dos agressores.

اَللَّهُمَّ وَسُرَّ نَبِيَّكَ مُحَمَّداً

allahumma wa surra nabiyyaka muhammadan
Ó Deus, deleita a Teu Profeta Mohammad

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi
A paz esteja com ele e com seus Ahlul Bait,

بِرُؤْيَتِهِ وَمَنْ تَبِعَهُ عَلَىٰ دَعْوَتِهِ

biru’yatihi wa man tabi`ahu `ala da`watihi
Bem como a todos aqueles que o seguiram em sua promulgação

وَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَتَنَا بَعْدَهُ

warham istikanatana ba`dahu
(Permitindo) que o vejamos e tem piedade de nossa humilhação depois dele.

اَللَّهُمَّ ٱكْشِفْ هٰذِهِ ٱلْغُمَّةَ عَنْ هٰذِهِ ٱلامَّةِ بِحُضُورِهِ

allahumma ikshif hadhihi alghummata `an hadhihi al-ummati bihudurihi
Ó Deus, alivia esta comunidade do sofrimento (atual) apresentando-o

وَعَجِّلْ لَنَا ظُهُورَهُ

wa `ajjil lana zuhurahu
E apressa seu advento para nós

«إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً وَنَرَاهُ قَرِيباً.»

innahum yarawnahu ba`idan wa narahu qariban
“Certamente eles pensam que está distante, e nós vemos que está próximo”.

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ

birahmatika ya arhama alrrahimina
Ó Mais Misericordioso dos que demonstram misericórdia!

(Ao final do dua’a recomenda-se bater com a mão na coxa direita três vezes, e a cada uma delas dizer):

الْعَجَلَ ٱلْعَجَلَ يَامَوْلايَ يَا صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ

al`ajala al`ajala ya mawlaya ya sahiba alzzamani
“(Oramos por teu) advento mais cedo, mais cedo, ó Patrono da Era”.

«
»