As Palavras Confidenciais de Allah ao Profeta Moisés (A.S.)

O texto que segue contém as palavras confidenciais de Allah a Moisés o Profeta, filho de Imran (A.S.).

1 – Ó Moisés, não tenhas longa expectativa acerca deste mundo para que o teu coração não se torne duro. Os homens de coração duro estão distantes de Mim. Amortece o teu coração com o temor. Tuas vestes devem ser gastas, porém, o teu coração deve ser novo. Deves ser desconhecido para o povo da terra e célebre para os habitantes dos céus. Clama a Mim, com o clamor do fugitivo de seu inimigo. Busca o Meu auxílio para fazer isso, Eu sou o Melhor daqueles cujo auxílio é procurado.

2 – Ó Moisés, Eu estou acima dos servos e eles estão abaixo de Mim. Todos são submissos a Mim. Torna-te vigilante sobre ti mesmo. Não Confia os assuntos de tua religião nem aos teus filhos, exceto aquele filho que, como tu, ame os virtuosos.

3 – Ó Moisés, sê puro, puri ca o teu corpo e aproxima-te dos Meus servos virtuosos.

4 – Ó Moisés, sê o imam durante as preces e o juiz deles em suas disputas mantendo o julgamento correto entre eles, de acordo com aquilo que Eu te revelei. Em verdade, Eu revelei um juízo evidente, uma prova luminosa e uma luz que explica o procedimento dos antepassados e prediz o que acontecerá com as próximas gerações.

5 – Ó Moisés, Eu recomendo a ti, a recomendação do compassivo, do filho da virgem, Jesus, filho de Maria, o que montará a jumenta, que possuirá o albornoz, o óleo, a oliva e o mihrab. Depois dele, virá o que montará o camelo vermelho, o infalível, o puro, o puri cado. Em teu Livro, ele é mencionado como o el (Amin), o que zela pelos Livros (sagrados). Ele genuflectirá, se prostrará, ansiará por Allah e será temente. Seus conhecidos serão os pobres e será apoiado por outros povos. Em seu tempo, haverá tribulações, tremores e massacres. Seu nome é Ahmad ou Mohammad al Amin. Descenderá dos (profetas) do passado. Crerá em todos os Livros e atestará todos os mensageiros (de Allah). Sua nação será abençoada e receberá misericórdia. Terão certas horas em que serão chamados para a prece. Crê nele, pois é o teu irmão.

6 – Ó Moisés, ele será iletrado. Será o servo verdadeiro e todo lugar onde puser sua mão será abençoado. Nós o abençoaremos. Portanto, estava isso em Meu (eterno) conhecimento e assim Eu o criei. Iniciarei a Hora (da ressurreição) com ele e a terminarei (o tempo) deste mundo com a sua nação. Ordena aos israelitas iníquos para que não ocultem o seu nome e não o traiam, pois eles assim o farão. Amar a ele por Minha causa é (uma fonte de) recompensa. Eu estou com ele e ele é de Meu partido. O Meu partido sempre será o vencedor.

7 – Ó Moisés, tu és o Meu servo e Eu sou o teu Senhor, Não humilhes os pobres e não invejes os ricos. Sê sincero quando se referir a Mim, esperançoso quando recitar o Meu nome. Deixa-me ouvir o agradável recitar da Torá quando empregares um tom suave e submisso de voz. Estejas sereno quando mencionares a Mim. Adora-me, e não associes ninguém (ou nada) a Mim. Eu sou o Senhor Grandioso.

8 – Ó Moisés, quando suplicares a Mim, sê temente, receoso e ansioso. Quando suplicares a Mim em particular invoca-Me com um coração temeroso e cheio de ansiedade. Revitaliza os dias de tua vida com a Minha Torá, transmite ao ignorante os Meus atributos de bondade, recorda a eles os Meus favores e graças e avisa a eles que não continuem se excedendo em sua atual sedução, pois Minha punição é dolorosa e extremamente severa.

9 – Ó Moisés, se a tua aliança Comigo for quebrada, não terás aliança com ninguém mais. Adora-me e te apresentes diante de Mim como o servo humilde. Reprova a ti mesmo, no que fores merecedor de reprovação. Não sejas arrogante com os israelitas por ter recebido o Meu Livro. Essas palavras são su cientes como admoestações que iluminam o coração. São, ademais, as palavras do Senhor dos mundos, o Abençoado, o Exaltado.

10 – Ó Moisés, sempre que chamar por Mim, Me encontrarás. Eu perdoarei o que tiveres cometido. Os céus louvam a Mim por temor, os anjos estão ansiosos por temer a Mim, a terra está louvando-Me espontaneamente e todas as criaturas Me louvam de modo submisso. Apega-te à prece, pois Eu tenho especial consideração por isso e a prece tem uma firme promessa diante de Mim. Acrescenta a isso o cumprimento do zakat em Minha causa. Deverás pagá-lo do que tiveres de melhor (de tua propriedade) e dos alimentos, Eu não aceito coisa alguma senão o melhor, quando a intenção é pura e devotada somente a Mim. Junta a isso o respeito aos parentes. Eu sou o Clemente o Misericordioso. Criei a relação de parentesco por Minha misericórdia, para que os servos sejam compassivos uns com os outros de acordo com as suas relações de parentesco. Na vida futura, esse laço terá uma autoridade decisória (pois intercederá por aqueles que o respeitarem). Eu desconsiderarei todo aquele que desconsiderá-lo e honrarei todo aquele que honrá-lo. Assim eu tratarei a quem negligenciar os Meus mandamentos.

11 – Ó Moisés, respeita os pedintes, seja por uma gentil recusa ou por uma pequena doação. Aqueles que te pedem não são nem humanos nem gênios. São, na verdade, anjos do Beneficente cujo propósito é examinar o que estás a fazer com aquilo que Eu te z encarregado e verificar como consolas (os outros) com aquilo que Eu te concedi. Submete-te a Mim por meio da invocação e clama a Mim lamentando durante a recitação do Livro. Deves entender que o Meu chamado a ti é igual ao chamado do senhor ao seu escravo, para que alcances a melhor das posições. Isso faz parte dos Meus favores a ti como também foi em relação aos seus antepassados.

12 – Ó Moisés, não te esqueças de Mim em circunstância alguma e não fiques satisfeito com a abundância dos teus bens, o esquecimento de Mim provoca o endurecimento do coração. A abundância de bens cria a abundância de pecados. A terra é submissa, os céus são submissos e os oceanos são submissos (a Mim). Aquele que me desobedecer certamente encontrará a infelicidade. Eu sou o Clemente o Misericordioso. Eu sou o Clemente em todas as épocas. Eu engendro a dificuldade depois do conforto e o conforto depois da dificuldade. Eu faço os soberanos se sucederem. Porque o Meu reino é eterno e não conhece m. Nada na terra ou nos céus pode ser escondido de Mim. Como poderia algo ser escondido de Mim quando Eu sou o seu Único Criador? Como não estarás inteiramente atento a Mim quando inevitavelmente retornarás a Mim?

13 – Ó Moisés, faze de Mim o teu refúgio, deposita em Mim o teu tesouro de boas ações, tema a Mim e a ninguém mais. Para mim será o destino.

14 – Ó Moisés, prossegue com o teu arrependimento, sê lento em teus pecados, vagaroso quando estiveres diante de Mim nas preces, e não tenhas esperanças em ninguém, exceto em Mim. Adota-me como o refúgio contra as adversidades e a fortaleza contra os assuntos que levam à destruição.

15 – Ó Moisés, rivaliza com os que praticam a bondade, sendo bondoso; pois a generosidade é benéfica. Deixa o mal para os que foram seduzidos.

16 – Ó Moisés, faze a tua língua seguir o teu coração, e estarás a salvo. Menciona-Me abundantemente de dia e de noite e serás bem-sucedido. Não sigas as más ações, pois, se o fizeres te arrependerás. O Fogo (do Inferno) será o lugar dos malfeitores.

17 – Ó Moisés, emprega boas palavras com aqueles que se abstêm dos pecados. Senta com eles a todo momento, adota-os como irmãos na ausência e trata-os com seriedade para que eles te tratem da mesma maneira.

18 – Ó Moisés, as poucas ações cuja intenção é inteiramente devotada a Mim, são muitas. As muitas ações cuja intenção for devotada a outros, são poucas. Os melhores dos teus dias deverão ser os que estão por vir. Portanto, deves avaliar o dia vindouro e te preparar para responder (as questões que virão) porque serás interrogado. A idade avançada neste (mundo) é um tempo curto e o pouco tempo de vida neste (mundo) é longo, uma vez que tudo terá m. Age como se pudesses ver a recompensa de tuas ações para que isso te faças desejar a vida futura. O tempo de vida restante neste mundo será como o que já passou. Todo aquele que age, deve fazê-lo com sagacidade e prudência. Ó filho de Imran, medita profundamente sobre ti para que possas sair-te bem quando fores interrogado. Nesse interrogatório, os malfeitores encontrarão a derrota.

19 – Ó Moisés, contenta-te com o mundo e abandona-o, pois ele não é teu e tu não és dele. O que tens a ver com a morada dos injustos? Somente para os benfeitores será a melhor morada.

20 – Ó Moisés, este mundo e suas pessoas são questões de mútua iniquidade. Todos enxergam o mundo como algo excelente. Quanto aos crentes, enxergam a vida futura como excelente. Enxergam o mundo como uma fonte de infortúnio. A bem-aventurança da vida futura não os deixa gozar dos prazeres mundanos, o que os faz car acordados até as últimas horas da noite como o viajante que almeja a linha final da jornada. Eles se mantêm deprimidos e passam as noites com tristeza. Abençoados sejam. Quão grande bem-aventurança veriam se o véu fosse removido.

21 – Ó Moisés, sempre que um rico se apresentar diante de ti, deves dizer que ele é somente um pecado cuja punição é imediata. Sempre que um pobre vier a ti, deves dizer: “Bem vindo ao lema dos virtuosos”. Não sejas arrogante nem amigo dos injustos.

22 – Ó Moisés, um período de vida em que a última parte for censurável não será (um apropriado) período de vida. Não importa quão longo for. Não te fará mal algum ser poupado da consequência daquilo que não tiver alcançado.

23 – Ó Moisés, o Livro declarou o teu destino claramente. Como podem os olhos adormecerem depois disso? Como pode alguém gozar a vida mundana a menos que seja negligente e continuamente siga suas paixões? Por muito menos os fiéis estão intranquilos.

24 – Ó Moisés, ordena aos Meus servos que supliquem a Mim, não importando as condições em que se encontrem, desde que creem em Mim. Eu sou o Mais Misericordioso dos misericordiosos. Atendo as preces dos aflitos, removo a tribulação, mudo as condições, crio a tranquilidade, Me satisfaço com poucas ações, recompenso enormemente e enriqueço o pobre. Eu sou o Sempiterno, o Onipotente, o Fortíssimo. Deves receber qualquer malfeitor, que buscar o teu refúgio e a tua proteção, com: “Sê bem-vindo, ficaste num amplo quintal, o quintal do Senhor dos mundos”. Ademais, deves buscar o (Meu) perdão para eles. Comporta-te como se fosses um deles. Não lance sobre eles a censura em razão dos favores que Eu tiver lhes concedido. Dize-lhes que devem pedir o Meu favor e a Minha misericórdia, pois ninguém as possui senão Eu. Eu sou o Dono do grande favor, o abrigo dos pecadores, o lugar de descanso dos aflitos e o perdoador dos culpados. Estás ocupando o lugar que me agrada, portanto, suplica a Mim com um coração puro e uma língua veraz. Sê exatamente como te ordenei, acata as Minhas ordens e não sejas arrogante com os Meus servos por aquilo que não originaste por ti mesmo. Busca a minha proximidade, pois Eu estou próximo de ti. Não te ordenei fazer o que seria um fardo para ti, apenas que orasses a Mim para que eu te atendesse, pedisses a mim para que Eu te desse e que te aproximasses de mim por intermédio daquilo que Eu te proporcionei com sua devida interpretação; e cabe a Mim revelá-las a ti.

25 – Ó Moisés, abaixa o teu olhar até o chão, pois logo estarás em teu túmulo. Eleva a tua visão para o firmamento, porque é um grande reino. Chora por ti mesmo enquanto estiveres neste mundo. Toma precaução contra a perdição e os caminhos de destruição. Não te iludas com os prazeres deste mundo. Não consinta com a injustiça e não sejas injusto, pois Eu espreito os injustos até que realizo a vingança dos oprimidos.

26 – Ó Moisés, uma única boa ação é recompensada dez vezes enquanto que a perdição vem de uma única má ação. Não associes outros a Mim. Está vedado a ti associar qualquer coisa a Mim. Aproxima-te tanto quanto possível e então almejes o alvo. Suplica a Mim com uma súplica igual à dos desejosos daquilo que está em Minhas mãos e a dos arrependidos pelo que cometeram. A escuridão da noite é eliminada pela luz do dia e, da mesma maneira, as boas ações são eliminadas pelas más. A treva noturna cobre a luz do dia e, da mesma maneira, a escuridão dos pecados macula as boas ações.

- voltar -