48ª SURATA

AL FATH”

(O TRIUNFO)

Esta Surata de 29 versículos foi revelada em Madina no sexto ano após a Hégira, na ocasião do Tratado de Hudaibiya entre a cidade-estado muçulmana de Madina e os politeístas de Makka.

Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso.

1. Em verdade, concedemos-te um evidente triunfo,

2. Para que Allah perdoe as tuas faltas, passadas e futuras, agraciando-te e guiando-te pela senda reta,

3. E para que Allah te secunde poderosamente.

4. Ele foi Quem infundiu o sossego nos corações dos crentes para acrescentar fé à sua fé. A Allah pertencem os exércitos dos céus e da terra, porque Allah é Prudente, Sapientíssimo.

5. (Isso) para introduzir os crentes e as crentes em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão eternamente, bem como absolver-lhes as faltas, porque é uma magnífica conquista (para o homem) ante Allah,

6. E castigar os hipócritas e as hipócritas, os idólatras e as idólatras que pensam mal a respeito de Allah. Neles há uma porção de mal! Allah os abominará, amaldiçoá-los-á e lhes destinará o inferno. Que péssimo destino!

7. A Allah pertencem os exércitos dos céus e da terra, porque Allah é Poderoso, Prudentíssimo.

8. Em verdade, enviamos-te por testemunha, alvissareiro e admoestador,

9. Para que creiais (ó humanos) em Allah e no Seu Mensageiro, socorrendo-o, honrando este e glorificando-O (Allah), pela manhã e à tarde.

10. Em verdade, aqueles que te juram fidelidade, juram fidelidade a Allah. A Mão de Allah está sobre as suas mãos; porém, quem perjurar, perjurará em prejuízo próprio. Quanto àquele que cumprir o pacto com Allah, Ele lhe concederá uma magnífica recompensa.

11. Os que ficaram para trás, dentre os beduínos, dir-te-ão: Estávamos empenhados em (proteger) os nossos bens e as nossas famílias; implora a Allah para que nos perdoe! Dizem, com suas línguas, o que os seus corações não sentem. Dize-lhes: Quem poderia defender-vos de Allah, se Ele quisesse prejudicar-vos ou beneficiar-vos? Porém, Allah está inteirado de tudo quanto fazeis.

12. Qual! Imagináveis que o Mensageiro e os crentes jamais voltariam às suas famílias; tal pensamento desenvolvia-se nos vossos corações! E pensáveis maldosamente, porque sois um povo desventurado.

13. E há aqueles que não creem em Allah e em Seu Mensageiro! Certamente temos destinado, para os incrédulos, o fogo abrasador.

14. A Allah pertence o reino dos céus e da terra. Ele perdoa quem quer e castiga quem Lhe apraz; sabei que Allah é Indulgente, Misericordiosíssimo.

15. Os que ficarem para trás, quando marchardes para vos apoderardes dos despojos (da guerra), vos dirão: Permiti que vos sigamos! Pretendem trocar as palavras de Allah. Dize-lhes: Jamais nos seguireis, porque Allah já havia declarado (isso) antes. Então vos dirão: Não! É porque nos invejais. Qual! É que não compreendem, senão poucos.

16. Dize aos que ficaram para trás, dentre os beduínos: Sereis convocados para enfrentar-vos com um povo dado à guerra; então, ou vós os combatereis ou eles se submeterão. E se obedecerdes, Allah vos concederá uma magnífica recompensa; por outra, se vos recusardes, como fizestes anteriormente, Ele vos castigará dolorosamente.

17. Não terão culpa o cego, o coxo, o enfermo. Quanto àquele que obedecer a Allah e ao Seu Mensageiro, Ele o introduzirá em jardins, abaixo dos quais correm os rios; por outra, quem desdenhar, será castigado dolorosamente.

18. Allah Se congratulou com os crentes que te juraram fidelidade, debaixo da árvore. Bem sabia quanto encerravam os seus corações e, por isso, infundiu-lhes o sossego e os recompensou com um triunfo imediato,

19. Bem como com muitos ganhos que obtiveram, porque Allah é Poderoso, Prudentíssimo.

20. Allah vos prometeu muitos ganhos, que obtereis; ainda mais, adiantou-vos estes e conteve as mãos dos homens, para que isso fosse um sinal para os crentes e para guiar-vos para uma senda reta.

21. E outros ganhos que não pudestes conseguir, Allah os conseguiu, e Allah é Onipotente.

22. E ainda que os incrédulos vos combatessem, certamente debandariam, pois não achariam protetor nem defensor.

23. Tal foi a lei de Allah no passado; jamais acharás mudanças na lei de Allah.

24. Ele foi Quem conteve as mãos deles, do mesmo modo como conteve as vossas mãos no centro de Makka, depois de vos ter feito prevalecer sobre eles; sabei que Allah bem vê tudo quanto fazeis.

25. Foram eles, os incrédulos, que vos impediram de entrar na Mesquita Sagrada e impediram que a oferenda chegasse ao seu destino. E se não houvesse sido por uns homens e mulheres crentes, que não podíeis distinguir, e que poderíeis ter matado sem o saberdes, incorrendo, assim, inconscientemente, num crime hediondo, ter-vos-íamos facultado combatê-los; foi assim estabelecido, para que Allah pudesse agraciar com a Sua misericórdia a quem Lhe aprouvesse. Se vos tivesse sido possível separá-los, teríamos afrontado os incrédulos com um doloroso castigo.

26. Quando os incrédulos fomentaram o fanatismo – fanatismo da idolatria – em seus corações, Allah infundiu o sossego em Seu Mensageiro e nos crentes, e lhes impôs a norma da moderação, pois eram merecedores e dignos dela; sabei que Allah é Onisciente.

27. Em verdade, Allah confirmou a visão do Seu Mensageiro. Se Allah quisesse, entraríeis tranquilos, sem temor, na Sagrada Mesquita; uns com os cabelos raspados, outros com os cabelos cortados, sem medo. Ele sabe o que vós ignorais, e vos concedeu, não obstante isso, um triunfo imediato.

28. Ele foi Quem enviou o Seu Mensageiro com a orientação e com a verdadeira religião, para fazê-las prevalecer sobre todas as outras religiões; e Allah é suficiente Testemunha disso.

29. Mohammad é o Mensageiro de Allah, e aqueles que estão com ele são severos para com os incrédulos, porém compassivos entre si. Vê-los-ás genuflexos, prostrados, anelando a graça de Allah e a Sua complacência. Seus rostos estarão marcados com os traços da prostração. Tal é o seu exemplo na Tora e no Evangelho, como a semente que brota, se desenvolve e se robustece, e se firma em seus talos, compraz aos semeadores, para irritar os incrédulos. Allah prometeu aos crentes, que praticam o bem, indulgência e uma magnífica recompensa.

- voltar -